Search

川大很正面

  • Share this:

有人說很想麗莎,特別是現在需要點歡樂,所以只好速速分享最近看到最歡樂的影片,非常棒的段子,讓我們歡迎大家的川普。

*I tested positively toward negative
川大不知道為何覺得negative在這裡會被聯想到是負面而非陰性,所以一直想用很正面或正數(positive aka 陽性)的詞代表他的武漢肺炎檢測結果是陰性。

這句實際的意思應該是指他在負數的數值很大很正ヽ( ° ▽°)??????

另外positive negative也不能直接翻成確診或不確診,但是有點難翻出笑點,而且川大的意思約莫就是他被確診沒有確診抑或是他確診了自己沒有被確診了,所以,痾,對,送給大家。

*請不要介意現在麗莎現在只有爛筆電很難翻譯,以及還忘記怎麼套字型QQ


Tags:

About author
not provided
麗莎是個狂熱的WLIIA和BBC份子! 目前翻譯會專攻 「老娘爽翻什麼就翻什麼」
View all posts